从这个角度来看,阅读
Posted: Sat Jun 14, 2025 9:58 am
来自国外的帮助
来自国外的帮助
拼写改革的先驱之一是伟大的语言学家亨利·斯威特,斯基特支持他的想法。他们两人都提倡以下拼写:hav、liv、 abov;agreev、aproov、solv、freez等(在无e类别中,只有adz和ax得以立足,并且只在美式英语中);jepardy、bredth;acheev、beleev;cumfort、tuch、cuzin;flurish;batl、ketl、writn;lam、num;lookt、puld;honor、labor(再次强调,最后的几个词不会冒犯美国人的眼光)。斯基特提到了改革将带来的两大收获。第一点让我觉得几乎是幽默,尽管我是认真的,但第二点至关重要。
首先,这些局部改革必然会导致大量无用字母的废弃。这样一来,每页纸上就能容纳更多内容,排版工作也能省去一些;由于这种情况在每种情况下都会发生,……它很容易就能为每家印刷厂和出版商节省一大笔钱。如果一年下来,整个大英帝国节省下来的钱达到相当可观的数额,也就不足为奇了。(他预计可以节省数千英镑。)……其次,学习阅读的任务将大大简化,完成这项任务所需的时间也将大大缩短……在这种情况下,毫无疑问,由此节省下来的金额将非常可观。
他用了好几段文字来描述如何打败这匹愿意屈服的马。
Skeat 对当时的情况进行了令人信服的总结:英语单词已经变成了象形文字,只能机械地学习。用这种拼写方式,我们还没有完全进入中国(打个比方),因为很多单词仍然是用语音拼写的,但我们已经完成了一半(我是在转述,而不是引用 Skeat 的话)。在论文的结尾,他承认自 1881 年以来,英语拼写改革根本没有取得任何进展。出版商和记者镇压了一切试图篡改现有体系的企图(“我说这种话让我们感到无比羞耻,”他补充道)。但他对失败原因的解释可能是错误的。他将公众几乎普遍的抵制归咎于他们对语言学最基本事实的无知。同胞的愚钝和无知是 Skeat 最喜欢讨论的话题之一;他对人类的愚蠢毫无耐心。
然而,在这种情况下,扼杀改革的可能不仅仅是无知。我们应该考虑人类保护财富的自然愿望,无论是物质财富还是精神财产。一些学会了名词 incident 拼写的人(据我判断,很少有人学会),也许被鞭打过、被敲过指关节过,或者因为拼写时带 -ance或多了一个r(或一个c)而成绩很差,他们会死死地抓住这来之不易的财富不放。浪费数年时间在这么可怕的单词上,然后放弃它们的拼写?不!此外,在英国,honor、labor、ax以及它们之类的词都被污蔑为美国主义。谁会堕落到模仿美国人?甚至在 1918 年之后,英国期刊上仍然刊登令人毛骨悚然的读者来信,谴责美国主义对纯正英语的腐蚀影响。
然而,如果美国能够率先进行真正的拼写改革,这对我们来说很可能是件好事;因为我们语言的历史在那里更 斯威士兰电报电话号码 斯威士兰电报电话号码 为人所知。我最近会见了一位美国大学的校长,他对我说(我毫不怀疑,他的话完全属实)‘在我们的大学里,英语占据着首位’。这是普通英国人完全不知道的事实之一;事实上,他们几乎无法想象这种情况是如何发生的。我建议您认真思考一下这个令人震惊的事实。
我是沃尔特·斯基特的忠实粉丝,经常试图安抚他那暴躁的影子。这次我赶紧向这位伟人保证,英语在美国大学不再占据首位;在各个阶段,我们教授的是概念和批判性思维,而不是事实。我们鄙视死记硬背,鼓励讨论,最好是在PowerPoint演示文稿之后进行小组讨论。即使是英语专业的学生,也很少会要求学习一个学期的英语史,拼写方面我们有拼写检查工具。然而,即使是一部冷酷喜剧(即主角不会死的戏剧),也不应该以悲观的语气结束。或许,改革英语拼写的动力确实会来自美国;我们拭目以待。过去难以重建,但未来更难预测。
阿纳托利·利伯曼是《词源及其认知》 和 《英语词源分析词典:导论》的作者 。他的词源专栏 “牛津词源学家”每周三在牛津大学出版社博客上发表。请将您的词源问题发送至 [email protected];他会尽量避免回复“词源不明”。您可以通过 电子邮件 或 RSS订阅阿纳托利·利伯曼的每周词源文章。
通过电子邮件 或 RSS订阅 OUPblog 。仅通过电子邮件或RSS
订阅 OUPblog 上的语言文章。图片来源:(1) 刊登于 1911 年的《美国语言学会会刊》(摘自查尔斯·P·G·斯科特 (Charles P. G. Scott) 所著《博格斯及其同伴》(Bogus and his Crew) 一文;斯科特是《世纪词典》(The Century Dictionary) 的词源学家)。(2) 瑞典人建议的样本(乌普萨拉的盎格利克基金会 (Anglic Fund))。两张图片均由阿纳托利·利伯曼 (Anatoly Liberman) 提供。
来自国外的帮助
拼写改革的先驱之一是伟大的语言学家亨利·斯威特,斯基特支持他的想法。他们两人都提倡以下拼写:hav、liv、 abov;agreev、aproov、solv、freez等(在无e类别中,只有adz和ax得以立足,并且只在美式英语中);jepardy、bredth;acheev、beleev;cumfort、tuch、cuzin;flurish;batl、ketl、writn;lam、num;lookt、puld;honor、labor(再次强调,最后的几个词不会冒犯美国人的眼光)。斯基特提到了改革将带来的两大收获。第一点让我觉得几乎是幽默,尽管我是认真的,但第二点至关重要。
首先,这些局部改革必然会导致大量无用字母的废弃。这样一来,每页纸上就能容纳更多内容,排版工作也能省去一些;由于这种情况在每种情况下都会发生,……它很容易就能为每家印刷厂和出版商节省一大笔钱。如果一年下来,整个大英帝国节省下来的钱达到相当可观的数额,也就不足为奇了。(他预计可以节省数千英镑。)……其次,学习阅读的任务将大大简化,完成这项任务所需的时间也将大大缩短……在这种情况下,毫无疑问,由此节省下来的金额将非常可观。
他用了好几段文字来描述如何打败这匹愿意屈服的马。
Skeat 对当时的情况进行了令人信服的总结:英语单词已经变成了象形文字,只能机械地学习。用这种拼写方式,我们还没有完全进入中国(打个比方),因为很多单词仍然是用语音拼写的,但我们已经完成了一半(我是在转述,而不是引用 Skeat 的话)。在论文的结尾,他承认自 1881 年以来,英语拼写改革根本没有取得任何进展。出版商和记者镇压了一切试图篡改现有体系的企图(“我说这种话让我们感到无比羞耻,”他补充道)。但他对失败原因的解释可能是错误的。他将公众几乎普遍的抵制归咎于他们对语言学最基本事实的无知。同胞的愚钝和无知是 Skeat 最喜欢讨论的话题之一;他对人类的愚蠢毫无耐心。
然而,在这种情况下,扼杀改革的可能不仅仅是无知。我们应该考虑人类保护财富的自然愿望,无论是物质财富还是精神财产。一些学会了名词 incident 拼写的人(据我判断,很少有人学会),也许被鞭打过、被敲过指关节过,或者因为拼写时带 -ance或多了一个r(或一个c)而成绩很差,他们会死死地抓住这来之不易的财富不放。浪费数年时间在这么可怕的单词上,然后放弃它们的拼写?不!此外,在英国,honor、labor、ax以及它们之类的词都被污蔑为美国主义。谁会堕落到模仿美国人?甚至在 1918 年之后,英国期刊上仍然刊登令人毛骨悚然的读者来信,谴责美国主义对纯正英语的腐蚀影响。
然而,如果美国能够率先进行真正的拼写改革,这对我们来说很可能是件好事;因为我们语言的历史在那里更 斯威士兰电报电话号码 斯威士兰电报电话号码 为人所知。我最近会见了一位美国大学的校长,他对我说(我毫不怀疑,他的话完全属实)‘在我们的大学里,英语占据着首位’。这是普通英国人完全不知道的事实之一;事实上,他们几乎无法想象这种情况是如何发生的。我建议您认真思考一下这个令人震惊的事实。
我是沃尔特·斯基特的忠实粉丝,经常试图安抚他那暴躁的影子。这次我赶紧向这位伟人保证,英语在美国大学不再占据首位;在各个阶段,我们教授的是概念和批判性思维,而不是事实。我们鄙视死记硬背,鼓励讨论,最好是在PowerPoint演示文稿之后进行小组讨论。即使是英语专业的学生,也很少会要求学习一个学期的英语史,拼写方面我们有拼写检查工具。然而,即使是一部冷酷喜剧(即主角不会死的戏剧),也不应该以悲观的语气结束。或许,改革英语拼写的动力确实会来自美国;我们拭目以待。过去难以重建,但未来更难预测。
阿纳托利·利伯曼是《词源及其认知》 和 《英语词源分析词典:导论》的作者 。他的词源专栏 “牛津词源学家”每周三在牛津大学出版社博客上发表。请将您的词源问题发送至 [email protected];他会尽量避免回复“词源不明”。您可以通过 电子邮件 或 RSS订阅阿纳托利·利伯曼的每周词源文章。
通过电子邮件 或 RSS订阅 OUPblog 。仅通过电子邮件或RSS
订阅 OUPblog 上的语言文章。图片来源:(1) 刊登于 1911 年的《美国语言学会会刊》(摘自查尔斯·P·G·斯科特 (Charles P. G. Scott) 所著《博格斯及其同伴》(Bogus and his Crew) 一文;斯科特是《世纪词典》(The Century Dictionary) 的词源学家)。(2) 瑞典人建议的样本(乌普萨拉的盎格利克基金会 (Anglic Fund))。两张图片均由阿纳托利·利伯曼 (Anatoly Liberman) 提供。