Page 1 of 1

《耶路撒冷解放者》确实充满了悬而未决的张力

Posted: Sat Jun 14, 2025 9:57 am
by Bappy10
—在历史编年史与浪漫幻想之间,在感性与庄严之间,在历史的浩瀚与个人激情的流露之间。正是这些张力,在十字军东征早已失去其作为颂扬主题的吸引力之后,在今天依然赋予了这首诗生命力。伽利略斥责塔索笔下的一位英雄,因为他太容易因爱而放弃自己的职责:“坦克雷迪,你这个懦夫,你真是个好英雄!你是第一个被选中接受阿尔甘特挑战的人,可当你与他面对面时,你却没有正面交锋,而是停下脚步凝视着你的爱人。”诚然,坦克雷迪在即将接受萨拉森勇士的挑战时,被克洛琳达的身影惊呆了,这的确显得有些滑稽可笑,但伽利略没有意识到,他那强烈的愤慨恰恰证明了塔索作品的卓越之处。很多诗人都写过爱情如何嘲讽那些虚伪的英雄,但很少有人能如此有效地将其戏剧化——只有塔索才能写出这样的场景,并由蒙特威尔第谱曲,令人难忘:坦克雷迪在一场战斗中遇到了克洛琳达, 厄立特里亚电报电话号码 她的身份(和性别)隐藏在盔甲之下,直到他给克洛琳达造成致命伤后才认出她,并在她死在他怀里之前为她施洗。

伽利略对塔索诗歌的评价是错误的。他所谴责的品质,恰恰使它成为经典,启发了从斯宾塞、弥尔顿到歌德、拜伦等诗人,从蒙特威尔第到罗西尼等作曲家,以及从普桑到德拉克洛瓦等画家,至今仍引人入胜。

马克·戴维曾在利物浦大学和埃克塞特大学教授意大利语。他的兴趣尤其集中在文艺复兴时期意大利学术文化与大众文化、拉丁语与本土语言之间的关系。他为马克斯·威克特译本《解放耶路撒冷》撰写了牛津世界经典著作的引言和注释,并与威廉·R·谢伊合作翻译了《伽利略选集》。

一百多年来,牛津世界经典丛书 (Oxford World's Classics)一直致力于提供全球最广泛的文学作品。每本价格实惠的书籍都体现了牛津大学对学术研究的承诺,不仅提供最精准的文本,还提供其他丰富的宝贵资源,包括权威专家撰写的导言、详尽的注释、供进一步研究的最新参考书目等等。您可以通过Twitter、Facebook或OUPblog关注牛津世界经典丛书。您可以通过电子邮件或RSS订阅 OUPblog 上的牛津世界经典丛书文章。

通过电子邮件或RSS订阅 OUPblog 。仅通过电子邮件或RSS
订阅 OUPblog 上的文学文章。图片来源:托尔夸托·塔索雕像,作者:路易吉·基耶萨 (Luigi Chiesa)。CC -BY-3.0版权,来自Wikimedia Commons

发表于:艺术与人文古典学与考古学文学牛津世界经典