Page 1 of 1

威廉·特纳的《国会大厦的焚毁》

Posted: Thu Jun 12, 2025 8:27 am
by Bappy10
这个结论是以一种相当出人意料的方式得到证实的。日耳曼语hus的功能或外观或两者肯定有某种东西使它与其他地方的对应词有所区别,因为表示它的单词进入了古斯拉夫语。斯拉夫人住在dom中。hus还有其他用途。由于借用可以追溯到遥远的过去,我们可以假设从日耳曼邻居那里借来的这个单词在斯拉夫语中的意思与它在借用语言中的意思大致甚至完全相同。这个名词几乎存在于整个斯拉夫语世界(尽管在方言中比在标准语中更常见)。其现代反射义有时确实表示“房子”和“家”,但这些义项已被“土屋”、“小屋”(如已废弃的波兰语chyz和俄语khizh ina;我已将重读的词根标出)、“建房的地方”、“冬棚”、“林中棚屋”、“仓库”、“干草棚”、“大帐篷”、“谷仓(粮仓)”、“壁橱”和“储藏室”等所淹没。因此,我们发现了各种各样的“户外厕所”名称。甚至“修道院小室”也出现在列表中,而这一含义在gud-hus中被赋予哥特式hus(据称指单间建筑)。如果hus最初指的是临时避风雨的地方(“小屋”)或存放谷物和其他物品的地方,那么hus与hide的联系就毫无争议了。如上所述,只有最后一个辅音破坏了原本相当简洁的画面。

这个词现在是、而且一直是中性的。将hus分配到这个性别可能是语法上的意外,但也可能是其语义所致。有两种情况让我想知道为什么hus以及哥特语razn和hrot都是中性的。首先,我想到冰岛语中的情况。在古冰岛语中被称为hús ( ú表示元音长度,而不是重音)的东西并不是一栋独立的建筑,而是组成农舍的一串“房间”。在生活区旁边,通常没有隔断,有一个羊圈;在冬天,羊的呼吸作为“燃料”使房间变暖。所以我想,也许古老的hus看起来像中世纪的冰岛农场,这个词是作为集合复数创造出来的。后来可能从中形成了单数。这是一个常见的过程。

然后是酒店(法语hôtel ) 一词,其古老形式为ostel,英语中的ostler一词即 厄立特里亚电报号码列表 源于此。Hotel与hospital、hospitality、hospice和host等词相关。中世纪的“hotel”最初指任何供人类居住的建筑,尽管其现代含义也由来已久。晚期拉丁语hospitale是形容词hospitalis变为名词后的中性复数形式(这种语法用法变化的专业术语是实物化;因此,hospitale是一个实物化形容词)。它同样是中性词,尽管是单数形式。

我不是妄下结论。从词源学角度来说,跳跃者必亡,而我希望活得足够长,以便写出更多文章。但碰巧的是,在我的工作中,我多次遇到中性复数,而在关于“ house”一词的大量文献中,似乎没有人问过为什么这个词是中性的(或许有人问过,但我错过了相关的地方:谁也无法确定),所以我觉得提一下这个细节也无妨。

正如所料,词源学家花了一些时间寻找house的远亲。有人提出了一个赫梯语单词和一个亚美尼亚语单词。据我判断,这两个单词都没有引起人们的兴趣,这可能是有原因的。House似乎是当地(日耳曼)创造的词,但我们是否找到了它的词源仍不清楚。这就是为什么最谨慎的词典也将house称为词源不确定的词。它可能会永远保持这种状态。我们掌握的时间深度不足以弄清事情的底细,但我们不必担心:这个博客就是专门为讨论晦涩词汇而设计的论坛。

图片来源:(1) 特纳的《国会大厦被焚毁》。通过 WikiArt 归属于公共领域。(2) 1922 年电影《玩偶之家》中的阿拉·纳兹莫娃。通过 Wikimedia Commons 归属于公共领域。